1
00:00:39,980 --> 00:00:46,660
Once upon a time there was a count. A real one
old, lecherous count. There in

2
00:00:46,660 --> 00:00:52,920
spent a large part of the summer of 1924
his time watching the youth of his town

3
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
daughters' excellent forms.

4
00:00:55,100 --> 00:00:56,180
Up close.

5
00:00:57,200 --> 00:00:59,260
Count von Lieberhaus.

6
00:00:59,520 --> 00:01:06,500
Yes, that was really his name. Was it
direct cause of this city's citizens

7
00:01:06,500 --> 00:01:08,980
live a sleepless existence.

8
00:01:09,320 --> 00:01:15,560
Nobody paid taxes. Thanks to that
the count's skilful financial transactions and

9
00:01:15,560 --> 00:01:20,020
top citizens received every month
handsome contributions from the count.

10
00:01:21,940 --> 00:01:25,540
Oh, how freighted.

11
00:01:27,460 --> 00:01:29,020
Now it stands again.

12
00:01:29,300 --> 00:01:36,260
It was not money that interested
the count, but young girls, who unfortunately for

13
00:01:36,260 --> 00:01:39,630
him. was always under strict supervision
their mothers.

14
00:01:40,410 --> 00:01:47,270
The police chief's wife, Eulalia Strid,
Mayoress Hertha Andersen, who

15
00:01:47,270 --> 00:01:52,610
watched over his daughter Dyve Kastyd,
Hulda Pellesen,

16
00:01:52,710 --> 00:01:58,970
the apothecary barber's wife, editor Blads
wife, and the

17
00:01:58,970 --> 00:02:05,790
strict Reverend Frydenhøj, virtue and
the supreme guardian of morality in the city.

18
00:02:07,440 --> 00:02:10,400
The old count lived in a castle.

19
00:02:10,620 --> 00:02:12,100
Counts do.

20
00:02:12,360 --> 00:02:18,300
And while most of the ladies of the town
spent their time at the beach, was

21
00:02:18,300 --> 00:02:22,400
leading men concerned with tending theirs
interests.

22
00:02:31,400 --> 00:02:36,580
The town's mayor for many years was on
hate everyone. He was a popular and poor.

23
00:02:36,600 --> 00:02:38,240
That figure in the small community.

24
00:02:45,240 --> 00:02:48,660
The town's young charming doctor, dr.

25
00:02:49,460 --> 00:02:54,680
Salvesen, took care of the sick, helped
apothecary and pillsen, which was also the town's

26
00:02:54,680 --> 00:03:01,500
barber. Pastor Frydenhøj was so happy
the count's monthly contribution, and his son

27
00:03:01,500 --> 00:03:05,500
Hector, who was forgiven
the mayor's dybeke, understood everything.

28
00:03:05,760 --> 00:03:09,960
Times arrive at the right ones
times. You know yours

29
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
Was my boy.

30
00:03:11,740 --> 00:03:14,220
Have a good time. Thank you very much, dear father.

31
00:03:16,100 --> 00:03:17,260
Now don't lick them up.

32
00:03:20,380 --> 00:03:25,300
Carola Segersen was the city's easygoing person
lady.

33
00:03:25,860 --> 00:03:31,140
She lived a little out of the way and lived on her own
hospital, among other things.

34
00:03:31,840 --> 00:03:34,320
She always took loving care of Albert.

35
00:03:34,750 --> 00:03:38,870
who, together with her, stood a little outside
the rest of the small community.

36
00:03:46,850 --> 00:03:51,070
Pastor Frydenhøj had other interests
than money.

37
00:04:14,190 --> 00:04:18,990
Nothing in this life lasts forever, either
not counts.

38
00:04:21,589 --> 00:04:28,490
And when on this summer day he got his
first heart attack, keenly concerned with

39
00:04:28,490 --> 00:04:34,270
his most intimate interests, began
the difficulties of the city

40
00:04:34,270 --> 00:04:37,330
better citizenship.

41
00:04:51,600 --> 00:04:58,140
I have told the Count time and time again that
he must not let himself

42
00:04:58,140 --> 00:04:59,140
excite.

43
00:05:09,580 --> 00:05:12,660
Do they know if the count has laid down his
last ticket?

44
00:05:13,540 --> 00:05:15,280
Well, it was due to the windshield.

45
00:05:15,560 --> 00:05:18,860
And the monthly small allowance
the lord's shepherd, eh?

46
00:05:19,960 --> 00:05:21,220
I think of all the citizens of the city.

47
00:05:23,000 --> 00:05:25,340
The count has written the will.

48
00:05:26,220 --> 00:05:27,960
Oh, thank God.

49
00:05:33,120 --> 00:05:34,460
Number 32.

50
00:05:41,200 --> 00:05:42,940
So, I hear!

51
00:06:04,080 --> 00:06:07,900
The salve here? Yes, it's the mayor
Felix Andersen. It probably can't be

52
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
now.

53
00:06:09,300 --> 00:06:12,260
Well, you'd better come over here.

54
00:06:13,620 --> 00:06:14,860
Yes, I'm coming.

55
00:06:18,060 --> 00:06:23,360
And secondly, I have heard from yours
mother, that you have sat and looked at it the most

56
00:06:23,360 --> 00:06:26,040
indecent manner of eggs.

57
00:06:26,320 --> 00:06:28,980
Man for neighbor's pee man!

58
00:06:30,020 --> 00:06:31,300
Where do you want it from, mom?

59
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
Did you look too?

60
00:06:33,160 --> 00:06:34,980
Stop the bullshit!

61
00:06:35,500 --> 00:06:41,120
And thirdly. What do you think, Hector,
with the meaning of such frivolities?

62
00:06:42,720 --> 00:06:47,500
Here, mother and I have got you in front of one
party with Brausen's son. A bold and

63
00:06:47,500 --> 00:06:53,140
accomplished young man who already
appeals to one of the city's highest

64
00:06:53,360 --> 00:06:57,200
Well, father, I could never weaken
my beloved Hector.

65
00:06:57,780 --> 00:07:00,840
I really hope it doesn't end that way.

66
00:07:05,539 --> 00:07:09,120
Duty calls. And Hector, you must too
better see to come home.

67
00:07:09,340 --> 00:07:14,880
Yes. And then let it be over with
kind of unsavory voluntariness i

68
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
the future.

69
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Goodbye.

70
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
Goodbye.

71
00:07:19,420 --> 00:07:20,420
Goodbye.

72
00:07:28,940 --> 00:07:34,740
I have a... No, not yet. But I
so can't do more, so...

73
00:07:35,120 --> 00:07:36,960
You and Poul Spridenhøj should probably do better.

74
00:07:37,260 --> 00:07:38,260
Not?

75
00:07:38,400 --> 00:07:39,960
Reach. Well, yes, yes, yes.

76
00:08:54,250 --> 00:08:55,290
I miss you so much.

77
00:08:55,710 --> 00:08:56,710
Dybek.

78
00:09:14,110 --> 00:09:17,090
Now it wasn't long before I either
got the position of first

79
00:09:17,090 --> 00:09:20,090
in Copenhagen. Then we'll get married, regardless
what your father says.

80
00:09:20,790 --> 00:09:21,790
I have nothing yet?

81
00:09:22,140 --> 00:09:25,100
But there are also limits to where
as long as I can hold the hectare pole. Try it

82
00:09:25,100 --> 00:09:26,100
hold on now honey.

83
00:09:26,220 --> 00:09:29,320
We must keep good minds for scrap games,
until I hear from Copenhagen.

84
00:09:29,880 --> 00:09:30,880
Not, love?

85
00:10:00,840 --> 00:10:02,420
Then he was at peace.

86
00:10:02,700 --> 00:10:05,620
The old tough buck. Yes.

87
00:10:05,920 --> 00:10:10,400
Now he lies as he has saved. The one
old Libertines.

88
00:10:10,920 --> 00:10:15,800
It is a leatherier spectacle. Yes, there
smoke our tax scam.

89
00:10:16,020 --> 00:10:22,440
Yes, Lord forbid, Lord forbid. He
was an old pig, he was. A blemish

90
00:10:22,440 --> 00:10:23,500
for the city.

91
00:10:55,300 --> 00:10:58,280
Dear City Council, the meeting is open.

92
00:10:59,240 --> 00:11:05,240
Count von Lieberhaus is no more, what
he has been.

93
00:11:06,600 --> 00:11:11,200
Despite his old age, he was up to it
last a nobleman of stature.

94
00:11:12,480 --> 00:11:17,140
With significant interests. We all stand
greatly indebted to him.

95
00:11:17,740 --> 00:11:19,660
Will they pick up the will?

96
00:11:38,030 --> 00:11:41,590
Before we open the will, I'd like to
ask the Lord with me to remind

97
00:11:41,590 --> 00:11:44,150
written with two minutes of silence.

98
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
Huh,

99
00:14:27,020 --> 00:14:28,020
ha, ha!

100
00:14:28,340 --> 00:14:28,939
Ha, ha, ha!

101
00:14:28,940 --> 00:14:32,200
Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! Huh,
ha, ha! Ha, ha, ha!

102
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
Ha, ha, ha!

103
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
Let's see.

104
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Oh, my God.

105
00:14:46,800 --> 00:14:49,200
What? She must have it all.
Who?

106
00:14:50,160 --> 00:14:52,980
I'm standing there. Yes, read. Read it now.

107
00:14:53,260 --> 00:14:54,600
Is it new?

108
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
Yes.

109
00:14:56,780 --> 00:14:57,780
That means no.

110
00:14:58,540 --> 00:15:00,540
After my death I want no sorrow.

111
00:15:00,920 --> 00:15:04,420
That is why I invite all the city's citizens
for a party in the Forest Pavilion.

112
00:15:05,040 --> 00:15:10,520
To my faithful assistants, Billy and
Johnny, I bestow upon each a path of life

113
00:15:10,520 --> 00:15:16,560
pension of DKK 25,000 per year. Whole
I give my wealth to it uncut

114
00:15:16,560 --> 00:15:21,020
first child born in this town without
for the egg cabinet.

115
00:15:24,920 --> 00:15:30,940
And in the sign of the bull, and which remains in
the city and drives the businesses forward.

116
00:15:31,340 --> 00:15:35,300
Haha, thank God, then the count's
fortune in the city, so we still get away with it

117
00:15:35,300 --> 00:15:36,520
pay tax. Wait!

118
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
There is more.

119
00:15:39,600 --> 00:15:44,620
All payments are stopped until the child
is born.

120
00:15:46,900 --> 00:15:53,620
Isn't a child born in the sign of the bull
out of wedlock within one year

121
00:15:53,620 --> 00:15:59,960
after my death, all the fortune and all go
possessions...

122
00:16:00,220 --> 00:16:05,100
Uncut to the association for
orphan cats.

123
00:16:07,340 --> 00:16:08,660
In the capital.

124
00:16:10,460 --> 00:16:11,680
That must change.

125
00:16:11,960 --> 00:16:15,640
Yes, if drivel money comes out of town,
then we're all going to

126
00:16:15,640 --> 00:16:18,340
pay tax. It was a horrifying one though
thought.

127
00:16:18,920 --> 00:16:23,000
What do we do? We must get as soon as possible
derived child in the sign of Taurus.

128
00:16:23,720 --> 00:16:24,800
Oh, heaven.

129
00:16:25,000 --> 00:16:26,260
In the sign of the bull?

130
00:16:26,620 --> 00:16:28,980
There are nine months and 14 days.

131
00:16:29,610 --> 00:16:31,510
Gentlemen, it is now.

132
00:16:31,730 --> 00:16:34,390
There is only a 14. day time to break loose
i.

133
00:16:34,630 --> 00:16:36,530
Stop! Then it's good.

134
00:16:37,050 --> 00:16:42,630
We can't just call for it
hair, while maintaining the town's morals.

135
00:16:42,890 --> 00:16:48,370
For 34 years, not a single child has been born
outside the holy matrimonial land where town

136
00:16:48,370 --> 00:16:52,110
and its citizens live a godly and
virtuous life.

137
00:16:52,350 --> 00:16:55,350
Yes, with one exception.

138
00:16:56,190 --> 00:16:58,190
Miss Carola is alive as far as I know.

139
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Of her sewing room?

140
00:17:00,060 --> 00:17:02,660
No, of his teamwork.

141
00:17:03,860 --> 00:17:05,240
I have it.

142
00:17:05,480 --> 00:17:10,839
There is only one woman in this town, there
can fulfill the count's will and birth

143
00:17:10,839 --> 00:17:16,240
that child without spoiling the morals of the town and
its own virtue.

144
00:17:17,099 --> 00:17:18,280
Carola! Yes?

145
00:17:20,339 --> 00:17:23,560
I have to do it myself personally
necessary.

146
00:17:23,819 --> 00:17:25,380
No sacrifice is too great.

147
00:17:25,920 --> 00:17:26,920
Nothing!

148
00:17:28,920 --> 00:17:31,640
Alone must know the contents of the will.

149
00:17:32,460 --> 00:17:35,300
If this says wad, then you know
never what can happen.

150
00:17:36,020 --> 00:17:42,040
But you have to promise me that. You must not say
it to someone. I just heard myself

151
00:17:42,040 --> 00:17:42,819
at the green speaker.

152
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
Isn't that terrible?

153
00:17:44,320 --> 00:17:46,160
Terrible. Have you heard of Greves
testament?

154
00:17:46,580 --> 00:17:51,220
Yes. The first illegitimate child in the sign of Taurus
get all the money. Well, that means that

155
00:17:51,220 --> 00:17:53,300
goddians don't even know how to
does it?

156
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
Yes, that's good enough.

157
00:17:54,810 --> 00:17:56,190
You're done looking to get in then
time.

158
00:17:56,410 --> 00:17:58,490
Yes, it's terrible. The fish think
I only that it must be used by

159
00:17:58,490 --> 00:18:01,650
the pee man. How do you actually get it?
children? What does your mother ask how to

160
00:18:01,650 --> 00:18:05,090
do? You must borrow the love life
mysteries for tomorrow.

161
00:18:06,070 --> 00:18:07,490
Only until tomorrow, I haven't seen it.

162
00:18:07,910 --> 00:18:11,650
But what shall we say to our culprits
sons and daughters? Well, we know

163
00:18:11,650 --> 00:18:15,170
not how to do it. you know
the boys... We can ask them.

164
00:18:15,990 --> 00:18:19,210
You have probably heard about the conditions in
the count's will?

165
00:18:19,670 --> 00:18:21,130
You know, I mean…

166
00:18:21,690 --> 00:18:25,790
That none of the city's young people have stayed
inserted into the mystery of love life by

167
00:18:25,790 --> 00:18:30,710
their parents. So we thought you
maybe was the closest to... To that

168
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
look at me, that is.

169
00:18:32,030 --> 00:18:33,030
Yes.

170
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Why not?

171
00:18:36,910 --> 00:18:40,910
I could make a small one
search course for needlework promotion.

172
00:18:41,270 --> 00:18:42,830
No, do you really want to?

173
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
Of course I want to.

174
00:18:45,870 --> 00:18:47,110
But it will be between us.

175
00:18:47,330 --> 00:18:50,330
But what about the boys? You have perfect
right.

176
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
The boys.

177
00:18:53,240 --> 00:18:55,980
You know what? Albert takes care of them.

178
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Yes, just ask.

179
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
What can I do?

180
00:18:59,540 --> 00:19:03,720
Yes, I understand. Listen, won't you?
disappear them? I don't know.

181
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
No.

182
00:19:06,200 --> 00:19:09,260
Look, uh... Go ahead.

183
00:19:10,740 --> 00:19:15,500
You know... You know the fear
Carola, right?

184
00:19:17,440 --> 00:19:18,820
Yes, it...

185
00:19:19,260 --> 00:19:20,620
Should we all go together, huh?

186
00:19:22,780 --> 00:19:24,940
Embrace a single exception.

187
00:19:25,460 --> 00:19:31,040
Yes, I can hardly go to her.
No, it's probably too bright.

188
00:19:31,420 --> 00:19:34,520
Yes, that's why I was thinking about them
would present her case.

189
00:19:34,720 --> 00:19:37,220
For kind words and payment, of course.

190
00:19:37,780 --> 00:19:39,900
But it must be done discreetly.

191
00:19:40,960 --> 00:19:42,720
She's our only chance.

192
00:19:44,120 --> 00:19:47,880
Yeah, she usually is, huh?
But...

193
00:19:48,170 --> 00:19:52,570
What the hell would you do without it?
her, huh? Well, so he would.

194
00:19:53,230 --> 00:19:56,470
You can greet the mayor and all
his corrupt city council and say that if they

195
00:19:56,470 --> 00:19:58,950
want to talk to me, they know everyone
together the address.

196
00:19:59,950 --> 00:20:03,090
Even in the dark they tend to be able to grope
approach Carola.

197
00:20:07,610 --> 00:20:14,490
I am willing to negotiate if...
If the mayor

198
00:20:14,490 --> 00:20:16,450
comes in own high person.

199
00:20:17,580 --> 00:20:18,900
Yes, that's what she said.

200
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Never!

201
00:20:22,160 --> 00:20:23,200
Never in the whole!

202
00:20:23,600 --> 00:20:26,460
Who said no sacrifice
is too big?

203
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
What, mayor?

204
00:20:28,360 --> 00:20:33,060
Now, surely nothing has leaked out? Yes,
I'm afraid it's leaked. That

205
00:20:33,060 --> 00:20:34,780
wasn't that good.

206
00:20:35,800 --> 00:20:41,980
What do we do now? It's hard, friends.
to stop in an avalanche when it first reaches it

207
00:20:41,980 --> 00:20:43,240
is frightened.

208
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
Good evening.

209
00:25:08,990 --> 00:25:10,450
Then we go to the third lesson.

210
00:25:11,330 --> 00:25:15,570
Sometimes you have to give the guy a little help
pleased to get him up to then.

211
00:25:16,530 --> 00:25:18,550
Tick ​​him a little behind the family jewels.

212
00:25:19,290 --> 00:25:20,610
It usually pays off.

213
00:25:22,250 --> 00:25:23,750
Then you each take one of these.

214
00:25:24,950 --> 00:25:25,950
Be good.

215
00:25:37,550 --> 00:25:39,570
And then we stand with a little distance between
the legs.

216
00:25:39,830 --> 00:25:44,910
And takes himself down with his left hand. And
hold on to the banana with your right.

217
00:25:45,830 --> 00:25:48,110
Bends the knees a little. Like that, yes.

218
00:25:48,370 --> 00:25:54,730
And let this lovely fruit slowly
and begin to move rhythmically.

219
00:25:59,130 --> 00:26:00,410
That's right, girls.

220
00:26:01,470 --> 00:26:03,330
Up and down.

221
00:26:04,370 --> 00:26:06,070
Back and forth.

222
00:26:07,669 --> 00:26:09,190
Back and forth.

223
00:26:09,870 --> 00:26:11,910
Yes, that's right, little Paula.

224
00:26:13,790 --> 00:26:15,310
Gentle and quiet.

225
00:26:16,230 --> 00:26:18,010
Isn't it lovely, girls?

226
00:26:19,050 --> 00:26:20,970
And also think a little about the guy.

227
00:26:21,790 --> 00:26:23,430
You must also keep him alive.

228
00:26:24,230 --> 00:26:26,850
He would also like to have a doctor
out of you, right, girls?

229
00:26:28,110 --> 00:26:29,710
Yes, that's right.

230
00:26:30,450 --> 00:26:31,970
Back and forth.

231
00:26:32,910 --> 00:26:34,610
Back and forth.

232
00:26:36,710 --> 00:26:38,370
Gently. And quiet.

233
00:26:39,850 --> 00:26:41,610
Isn't it lovely, girls?

234
00:26:47,190 --> 00:26:51,290
And can't we just have a small banana
to you? Serve, we are perfect

235
00:26:51,290 --> 00:26:52,290
sold out.

236
00:27:33,329 --> 00:27:40,310
Well, look, it's about not going for it
hard on them from the beginning

237
00:27:40,310 --> 00:27:43,930
of. Just take it easy and quiet.

238
00:27:44,290 --> 00:27:47,290
Because otherwise they will just be too scared.

239
00:27:47,690 --> 00:27:49,790
Yes, understood? Yes.

240
00:27:50,170 --> 00:27:52,030
Okay, now let's see.

241
00:28:02,410 --> 00:28:03,209
Well, why not?

242
00:28:03,210 --> 00:28:05,210
Er, Rolf, come right over here.

243
00:28:35,630 --> 00:28:36,890
Stand up for this one.

244
00:28:38,510 --> 00:28:39,510
Come on.

245
00:28:42,310 --> 00:28:44,250
Alex and Paul, come here.

246
00:28:46,710 --> 00:28:49,570
So here it is the second day. The best
is that I have stood.

247
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
No, it's not my mother.

248
00:28:51,030 --> 00:28:52,870
Are you crazy? At least that's how I am
neither.

249
00:28:53,550 --> 00:28:58,190
And then I also said that something happens
or other evil.

250
00:29:40,560 --> 00:29:46,980
1, 2, 3, 1, 2, 3, yes, just like in the waltz, 2,
1, 2, 3,

251
00:29:47,060 --> 00:29:53,840
then come up with 3, yes, 2, 3, 1, 2
the brands, yes,

252
00:29:53,900 --> 00:29:56,100
2, 3, yes, yes, yes,

253
00:29:57,060 --> 00:29:59,900
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,

254
00:29:59,900 --> 00:29:59,940
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,

255
00:29:59,940 --> 00:30:00,600
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,

256
00:30:00,600 --> 00:30:02,740
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,

257
00:30:05,640 --> 00:30:08,300
yes, yes

258
00:30:16,320 --> 00:30:18,620
Come on up. 1,

259
00:30:19,420 --> 00:30:20,420
2, 3.

260
00:30:35,880 --> 00:30:38,900
And then we switch over to four
quarter. Yes, like that.

261
00:30:39,380 --> 00:30:41,820
One, two, three, four.

262
00:30:42,100 --> 00:30:43,720
One, two. Yes.

263
00:30:49,080 --> 00:30:51,900
One, two, three, four. Yes.

264
00:30:52,340 --> 00:30:54,860
Such. Some powerful place.

265
00:30:55,180 --> 00:30:57,120
Such. Yes, yes.

266
00:30:57,340 --> 00:30:59,360
Come on. Then jump. Then jump. Yes.

267
00:30:59,560 --> 00:31:02,600
Did you smoke a little afterwards. Come on. Yes. Come on
then.

268
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Yes.

269
00:31:04,300 --> 00:31:11,260
So one, two, three, four, don't hold back
back, no. Come on, three,

270
00:31:11,480 --> 00:31:14,220
four, forward, yes, three, four.

271
00:31:14,440 --> 00:31:18,360
Turn to good fashion and to the rear, yes.

272
00:31:19,160 --> 00:31:24,920
Now we are not together on the right one
way, but... It works really well.

273
00:31:26,060 --> 00:31:27,740
I really know you in that.

274
00:31:45,800 --> 00:31:46,920
It was

275
00:31:46,920 --> 00:31:53,520
damn.

276
00:31:54,000 --> 00:31:57,080
No, now plugs must be sent in
the holes.

277
00:31:58,480 --> 00:32:00,460
I know there is unrest in the city.

278
00:32:00,940 --> 00:32:05,820
And I also know that there, if I have to
say, certain episodes have taken place.

279
00:32:06,320 --> 00:32:10,180
But the battle is not lost if we join
firm hand stands together.

280
00:32:10,780 --> 00:32:17,400
I will personally seek out Carola, and with
all my authority and strength of persuasion

281
00:32:17,400 --> 00:32:20,560
her to complete the original
plan.

282
00:32:45,960 --> 00:32:47,800
It's nothing to take an advance on
the joys.

283
00:32:53,920 --> 00:32:55,400
And what about you?

284
00:32:57,640 --> 00:32:59,240
It doesn't work at all.

285
00:32:59,520 --> 00:33:00,700
You have to go to the barber.

286
00:34:09,840 --> 00:34:13,159
Al mio commando, tutto qui sta. Rateri e
pettini, lancet parvici. Al mio

287
00:34:13,159 --> 00:34:14,420
command, that's all.

288
00:34:14,960 --> 00:34:17,060
For a barber.

289
00:34:17,800 --> 00:34:19,400
Quality, quality.

290
00:34:22,100 --> 00:34:24,719
Everyone asks me, everyone wants me.

291
00:34:25,239 --> 00:34:27,639
Women, boys, it's bad ass.

292
00:34:28,340 --> 00:34:30,800
Huala wig, beard soon.

293
00:34:31,400 --> 00:34:35,739
Huala sanguine, soon the calf.
Everyone asks me, everyone wants me.

294
00:34:35,739 --> 00:34:38,500
they ask me, everyone wants me. Huala
wig, soon beard.

295
00:35:16,049 --> 00:35:21,550
Danske tekster af Nicolai Winther

296
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Det går godt.

297
00:35:45,680 --> 00:35:47,600
Så fold well sammen, sådan ja.

298
00:35:48,000 --> 00:35:49,300
Helt op om nakken på.

299
00:36:31,370 --> 00:36:32,570
siden du har besøgt mig.

300
00:36:32,990 --> 00:36:35,110
Skal vi genopfriske gamle minder, skat?

301
00:36:35,390 --> 00:36:37,510
No, no, no. For God's sake, not that.

302
00:36:38,010 --> 00:36:39,010
Reach.

303
00:36:39,490 --> 00:36:40,490
So what?

304
00:36:40,710 --> 00:36:43,010
It concerns the count's will.

305
00:36:44,070 --> 00:36:45,830
Do you want to... No!

306
00:36:47,730 --> 00:36:49,110
My fine friend.

307
00:36:50,190 --> 00:36:56,870
Well, sweet Carola, you are the closest.
My only option. Should I, just because

308
00:36:56,870 --> 00:37:00,470
not saving your zero tax rate,
should I put innocence in the little child

309
00:37:00,470 --> 00:37:02,200
the world? My morals forbid it, man.

310
00:37:03,040 --> 00:37:04,540
Karola. Karola.

311
00:37:05,000 --> 00:37:06,180
Think about what will happen.

312
00:37:06,420 --> 00:37:08,320
Think about the city. Think about the citizens.

313
00:37:08,740 --> 00:37:10,940
I have in game with done mine
civic duty.

314
00:37:11,320 --> 00:37:14,700
Think of all the young, inexperienced girls in town.

315
00:37:15,080 --> 00:37:16,580
I have already thought of them.

316
00:37:16,820 --> 00:37:17,820
All right.

317
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
I have to do it.

318
00:37:20,000 --> 00:37:21,320
On one condition.

319
00:37:22,140 --> 00:37:28,620
If you, dear Felix, in your own high person,
will bear the inconvenience and

320
00:37:28,620 --> 00:37:30,670
the honor. Of fatherhood.

321
00:37:32,250 --> 00:37:33,250
Never!

322
00:37:33,830 --> 00:37:37,070
Never! What don't you think, my constituents
would say?

323
00:37:37,450 --> 00:37:40,270
Well, those are my terms.

324
00:37:44,350 --> 00:37:45,710
Think about it for tonight.

325
00:37:46,350 --> 00:37:48,090
Because you're coming to the count's party.

326
00:37:57,320 --> 00:38:00,540
Tie the bonds of love, kiss for real
often

327
00:38:00,920 --> 00:38:04,380
The joy of becoming Charleston creeps in
in your body.

328
00:38:04,640 --> 00:38:08,520
It is a champagne drunk that never sees
stop.

329
00:38:08,800 --> 00:38:12,660
For cupid draws the bow, hits right in
flat out.

330
00:38:13,220 --> 00:38:16,860
Completely intoxicated with love, trapped in
her net.

331
00:38:17,540 --> 00:38:21,200
Are you now writing in Charleston, with your
beloved darling.

332
00:38:21,660 --> 00:38:23,460
Round and round until night falls.

333
00:38:24,010 --> 00:38:27,990
And then I become, I am so fancier, we
serves us sometimes. Hey!

334
00:39:35,270 --> 00:39:37,290
Yes, yes, yes.

335
00:39:44,810 --> 00:39:51,610
Ladies and gentlemen, as a special
greetings to the citizens of the city.

336
00:39:52,060 --> 00:39:58,120
I have received from the late count
the pleasure of being able to present them to

337
00:39:58,120 --> 00:39:59,700
Can-Can Girls.

338
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
Lasso!

339
00:42:16,010 --> 00:42:17,010
You can see that I have woken up.

340
00:42:49,960 --> 00:42:50,960
And I'm at the next dance.

341
00:43:17,870 --> 00:43:19,510
He has been running his butt too
me all the time.

342
00:43:20,090 --> 00:43:21,090
Are you jealous?

343
00:43:23,690 --> 00:43:24,690
You could have said that.

344
00:43:44,720 --> 00:43:49,100
You weren't necessary with a little one
in the child, Pops Grønnhøj, huh? Well no.

345
00:43:50,020 --> 00:43:51,160
No, no, no, no.

346
00:44:14,960 --> 00:44:15,960
What is that there?

347
00:44:16,360 --> 00:44:17,360
It's gone.

348
00:44:19,240 --> 00:44:20,840
Look, there it is.

349
00:44:24,060 --> 00:44:25,360
Oh, god for you.

350
00:45:21,420 --> 00:45:22,620
Shooter takes temperature.

351
00:46:10,970 --> 00:46:12,390
How they became pitiful together.

352
00:46:13,930 --> 00:46:16,590
Common! Well, they're gone! Common!

353
00:46:18,430 --> 00:46:19,570
It is very unfortunate.

354
00:46:19,850 --> 00:46:22,870
Only now they will not be after it.

355
00:46:23,230 --> 00:46:24,230
Come here!

356
00:46:26,130 --> 00:46:27,770
Little Paula isn't here either.

357
00:46:27,990 --> 00:46:29,090
It's terrible. Yes.

358
00:46:29,550 --> 00:46:32,810
Mother, you better go and see that
she does not behave in the same way as

359
00:46:32,810 --> 00:46:33,788
did when we woke up.

360
00:46:33,790 --> 00:46:34,790
Yes, father.

361
00:46:34,910 --> 00:46:36,210
I think they live that way.

362
00:46:37,410 --> 00:46:38,410
I live that way.

363
00:49:10,970 --> 00:49:16,970
The innocent children of my staff. And they are
such a gorgeous person. So I

364
00:49:16,970 --> 00:49:22,330
just thought... I

365
00:49:22,330 --> 00:49:24,890
looking up.

366
00:49:31,330 --> 00:49:32,930
You have ruined the whole evening for me.

367
00:49:33,130 --> 00:49:36,810
And what do you look like? And you have
sat with all the old and

368
00:49:36,810 --> 00:49:41,190
drunk. My little dybeke, I have to
have... I'm not your dybeke anymore!

369
00:53:58,670 --> 00:54:00,130
You can't get into that.

370
00:54:00,390 --> 00:54:01,630
But it's also nice.

371
00:56:00,300 --> 00:56:02,260
If you are happy with us, come. We
goes.

372
00:56:17,360 --> 00:56:18,860
Hello? Hello?

373
00:56:21,880 --> 00:56:25,720
Oh, I can't take it anymore. I can't
more.

374
00:56:26,060 --> 00:56:27,060
Hello?

375
00:56:36,210 --> 00:56:37,210
No, it's today.

376
00:57:13,900 --> 00:57:15,200
Haven't you seen little Paula?

377
00:57:15,520 --> 00:57:16,520
No, no.

378
00:57:19,320 --> 00:57:22,620
Hector, Selma, can you come home?

379
00:57:24,960 --> 00:57:26,060
Oh, damn.

380
00:58:19,050 --> 00:58:20,490
Something happens that shouldn't happen.

381
00:58:47,850 --> 00:58:54,350
For the next half day, a guard will be set up
to monitor everyone

382
00:58:54,350 --> 00:59:01,310
young girls crazy and lazy. In particular
cases the girls must have

383
00:59:01,310 --> 00:59:08,070
house arrest Only we the city's really
trusted men can be

384
00:59:08,070 --> 00:59:12,110
guardian of virtue and morality. Amen.

385
00:59:41,040 --> 00:59:45,580
The editor's girls have become quite
good at it, huh? Yes, it is

386
00:59:47,060 --> 00:59:49,060
It's funny to have those skills.

387
00:59:53,460 --> 00:59:54,800
Well, it sounds like that.

388
00:59:56,980 --> 00:59:58,760
Yes, well, it sounds like that.

389
01:00:00,860 --> 01:00:02,560
One, two, three.

390
01:00:30,990 --> 01:00:32,270
I saw your daughter running up to the attic.

391
01:00:34,150 --> 01:00:35,150
Impossible.

392
01:00:35,730 --> 01:00:37,090
I better see him.

393
01:00:53,490 --> 01:00:54,490
No.

394
01:00:55,030 --> 01:00:56,650
I'm pretty close up here.

395
01:01:12,940 --> 01:01:16,260
He is good style in the articles, the language
there, huh? Yes.

396
01:02:02,280 --> 01:02:04,440
a little calm is coming over us
city again.

397
01:02:05,640 --> 01:02:09,640
Thanks to the steady hand of our board.

398
01:02:10,560 --> 01:02:13,100
Well, it's about to be too
late now.

399
01:02:14,340 --> 01:02:18,420
I mean, if it is to be achieved in
bull's roof.

400
01:02:20,820 --> 01:02:21,820
What's up, Deep?

401
01:02:22,680 --> 01:02:24,000
It's probably the heat.

402
01:02:24,780 --> 01:02:28,360
She must have eaten something, she
can't bear to drink. She'll fit in

403
01:02:28,360 --> 01:02:30,960
thin underwear. So she isn't
pregnant

404
01:02:49,640 --> 01:02:50,399
Yes, yes, yes.

405
01:02:50,400 --> 01:02:51,400
I am pregnant.

406
01:02:52,620 --> 01:02:54,840
What are you saying, child?

407
01:02:55,660 --> 01:02:56,660
How?

408
01:02:57,480 --> 01:02:58,459
Who is that?

409
01:02:58,460 --> 01:03:00,060
It's a disaster.

410
01:03:00,740 --> 01:03:03,420
We must see as soon as possible what the child
says. So, so, so.

411
01:03:03,660 --> 01:03:06,740
Now, now, now. Take it easy.

412
01:03:09,260 --> 01:03:14,520
Perhaps it was most practical, if min
innocent, my young daughter, was born

413
01:03:14,520 --> 01:03:18,140
over first. I mean, I left
away for a while, like that in discretion.

414
01:03:18,640 --> 01:03:23,040
I mean, we had a lot too,
much better time to prepare

415
01:03:23,040 --> 01:03:24,480
the wedding for you two.

416
01:03:24,880 --> 01:03:25,839
Between whom?

417
01:03:25,840 --> 01:03:27,020
Because it's not with Hector.

418
01:03:28,360 --> 01:03:29,360
Who the hell is that?

419
01:03:30,660 --> 01:03:31,660
What has happened?

420
01:03:32,140 --> 01:03:33,140
I am pregnant.

421
01:03:33,160 --> 01:03:36,880
You are not... How can you be sure
that it is not Hector?

422
01:03:37,180 --> 01:03:39,660
For the same reason that you are sure that
i am your daughter

423
01:03:51,720 --> 01:03:55,600
I have been allowed to take you in
the hands.

424
01:03:56,380 --> 01:04:02,000
But even though this accident has happened,
I'll keep you anyway.

425
01:04:02,500 --> 01:04:04,560
Do you really want to marry me?
yet?

426
01:04:07,760 --> 01:04:13,620
It would perhaps be most practical if
you went away for a little while until

427
01:04:13,620 --> 01:04:14,920
the birth was over.

428
01:04:15,300 --> 01:04:17,540
In all discretion, of course.

429
01:04:17,980 --> 01:04:19,040
Thank you, Hector.

430
01:04:19,880 --> 01:04:21,180
That's just what I wanted to know.

431
01:04:23,860 --> 01:04:27,640
And I want to know how
the mayor can afford to cheat us

432
01:04:27,640 --> 01:04:33,100
together. Yes, by leaving his daughter
in with an unknown male crowd, because thereby

433
01:04:33,100 --> 01:04:37,820
to qualify for the earl's inheritance. I
must, for my part, take the sharpest step

434
01:04:37,820 --> 01:04:40,800
distance from this. Yes, now it has to too
be a lie. Now the rest of us are also in a lie

435
01:04:40,800 --> 01:04:44,300
with. Yes, if time is not running out
little from us.

436
01:04:44,580 --> 01:04:46,160
Oh, just a minute.

437
01:04:46,620 --> 01:04:48,840
May I be allowed to give the gentleman one
A few words along the way?

438
01:04:49,640 --> 01:04:54,940
My daughter is as far as I know
not the only one of the town's young girls who

439
01:04:54,940 --> 01:04:57,040
has come under certain circumstances.

440
01:04:57,820 --> 01:05:01,960
That is as far as I have experienced a few
the young daughters of the lords who have come in

441
01:05:01,960 --> 01:05:02,960
same situation.

442
01:05:03,460 --> 01:05:08,680
But now do not forget, in this serious
moment, that no matter which of us there

443
01:05:08,680 --> 01:05:11,680
the lucky one, then it will be beneficial
for all of us.

444
01:05:12,700 --> 01:05:15,580
The count's money stays in the city.

445
01:05:16,010 --> 01:05:20,390
And this relationship I myself think that
Pastor Fryden has been able to realize that

446
01:05:20,390 --> 01:05:25,170
to postpone all weddings until after
bull's claw.

447
01:05:26,130 --> 01:05:29,670
We must stand firm in this serious matter
matter.

448
01:05:30,170 --> 01:05:35,430
Please make me this personal
turnaround service.

449
01:05:37,190 --> 01:05:39,290
Did someone say one
turnaround service?

450
01:05:44,650 --> 01:05:46,630
I guess it wasn't you, we said.

451
01:05:46,890 --> 01:05:52,750
But they haven't abandoned themselves. It is
a closed meeting.

452
01:05:52,990 --> 01:05:56,490
It's good luck for you. And I have one
little friendly truth to tell you

453
01:05:56,490 --> 01:05:58,230
all of them. You all know me.

454
01:05:58,870 --> 01:05:59,910
Each and every one.

455
01:06:01,050 --> 01:06:02,230
Out and in.

456
01:06:02,450 --> 01:06:03,590
Up and down.

457
01:06:04,230 --> 01:06:05,950
Perhaps with one exception.

458
01:06:06,670 --> 01:06:08,230
It is irreproachable.

459
01:06:08,450 --> 01:06:12,290
I will probably tell the Reverend,
what is irreproachable.

460
01:06:13,380 --> 01:06:16,740
It is, among other things, to propose one
lady to put an innocent little child in

461
01:06:16,740 --> 01:06:19,980
the world. Just so you all can
avoid paying tax.

462
01:06:20,520 --> 01:06:24,600
And can also preserve your red house
colonnades and turrets and carillons.

463
01:06:25,320 --> 01:06:30,600
And so that a certain lucky gentleman still
can get an extra hefty subsidy.

464
01:06:31,820 --> 01:06:36,480
So he can take a small one
gibberish in secret. And a small one

465
01:06:36,480 --> 01:06:38,540
to the capital twice a year.

466
01:06:40,140 --> 01:06:41,140
Oh, God.

467
01:06:43,120 --> 01:06:44,120
Am I a police chief?

468
01:06:44,460 --> 01:06:46,240
Am I forced to watch this?

469
01:06:47,520 --> 01:06:49,700
Yes, little police chief.

470
01:06:50,180 --> 01:06:52,540
Should I reveal anything? I'm full
daylight.

471
01:06:53,160 --> 01:06:55,680
You actually owe me a fifty
for the last time.

472
01:06:58,740 --> 01:07:04,220
And all of you others with your highly regarded
moral concepts. You walk around with half

473
01:07:04,220 --> 01:07:08,900
closed eyes as if you don't see everyone
the city's bridge hours. Steer around with

474
01:07:08,900 --> 01:07:09,900
skin of the pants.

475
01:07:10,420 --> 01:07:14,320
And shamelessly hunts the city's drunkards
men down in their beds.

476
01:07:15,060 --> 01:07:16,580
You close your eyes to all that.

477
01:07:17,140 --> 01:07:18,960
Just to save your tax rate.

478
01:07:19,760 --> 01:07:24,900
And at the same time you take the bread out of your mouth
on an honest harlot who is happy and

479
01:07:24,900 --> 01:07:26,420
happy in his business.

480
01:07:28,240 --> 01:07:34,140
Think you, the so-called wise men of the town, will
sell your baby girls for money.

481
01:07:34,760 --> 01:07:38,040
And when it comes down to it, once
let them have the guy they diverted

482
01:07:38,040 --> 01:07:39,040
the child with.

483
01:08:08,940 --> 01:08:10,300
And me

484
01:08:10,300 --> 01:08:17,520
finds

485
01:08:17,520 --> 01:08:23,140
it downright immoral that it, mine
ladies, refuse to bring their daughters to

486
01:08:23,240 --> 01:08:27,359
just because some old people ate together
politicians see their personal benefits

487
01:08:27,359 --> 01:08:28,359
therein.

488
01:08:29,100 --> 01:08:30,100
All right.

489
01:08:32,319 --> 01:08:35,260
I myself have been aware and played
with.

490
01:08:36,040 --> 01:08:37,340
But it's over now.

491
01:08:38,120 --> 01:08:41,920
I hope the ladies themselves take action and
talks to Pastor Frydenhøj.

492
01:08:43,840 --> 01:08:50,680
And to them, Madam Mayor, I will
would like to say that I am the father

493
01:08:50,680 --> 01:08:51,658
Dybke's child.

494
01:08:51,660 --> 01:08:57,160
And I intend to marry her, with
or without their approval. And that

495
01:08:57,160 --> 01:08:58,160
must happen now.

496
01:08:59,179 --> 01:09:00,420
Goodbye, ladies.

497
01:09:01,140 --> 01:09:02,140
Andreas.

498
01:09:04,680 --> 01:09:05,680
Reach!

499
01:09:06,240 --> 01:09:10,560
Then we girls have to take action, when
the men cannot.

500
01:09:16,680 --> 01:09:19,580
We are not the ones who wanted this
situation, pastor.

501
01:09:20,040 --> 01:09:24,180
But now we have to worry about our unhappy children
on behalf of take action.

502
01:09:24,580 --> 01:09:27,840
And to put it bluntly, give a damn
money. Yes.

503
01:09:28,490 --> 01:09:34,210
That is also true. Can you remember one
summer evening in 1904?

504
01:09:35,569 --> 01:09:42,250
Who was it that you then trace forever
fidelity and soul reached from there

505
01:09:42,250 --> 01:09:49,090
could not be brought back? I guess it was
the same year you locked me up in the den downstairs

506
01:09:49,090 --> 01:09:50,090
at Hjortholm.

507
01:09:50,109 --> 01:09:52,350
You haven't forgotten that, have you?

508
01:09:52,970 --> 01:09:55,750
I'm done tempting. I have arrived
to tempt.

509
01:10:01,900 --> 01:10:05,500
Your wife can probably bear to hear yet
more.

510
01:10:06,180 --> 01:10:07,220
But what now?

511
01:10:07,680 --> 01:10:09,540
If this leaks out?

512
01:10:09,860 --> 01:10:12,900
Hold up. Hold on to God for heaven's sake.
Hold up.

513
01:10:13,120 --> 01:10:16,860
I'll probably know them all before then
Easter.

514
01:10:17,840 --> 01:10:18,840
Oh.

515
01:10:25,860 --> 01:10:28,880
Tutuluu. Is anyone home? Yes, me.

516
01:10:29,100 --> 01:10:31,200
The others are at the wedding. See here.

517
01:10:31,720 --> 01:10:33,060
That's what I was thinking.

518
01:10:33,600 --> 01:10:39,500
The others are married now, and thus
disqualified himself. And if we now

519
01:10:39,500 --> 01:10:45,520
then, in turn, then could... Um, if...
Yes, that's fine. Selma!

520
01:10:45,820 --> 01:10:51,900
I always thought you had
such lovely big eyes, and so

521
01:10:51,900 --> 01:10:58,820
empty... Selma, that's really how I am
not. The

522
01:10:58,820 --> 01:10:59,799
you will be

523
01:10:59,800 --> 01:11:00,800
Reach.

524
01:16:01,580 --> 01:16:02,700
All is lost.

525
01:16:03,620 --> 01:16:07,100
Not a single honest childbirth without it
for marriage.

526
01:16:07,580 --> 01:16:12,000
Morale is high here in town. Yes, give
damn morals. Yes.

527
01:16:12,220 --> 01:16:13,280
The eel that smokes.

528
01:16:14,300 --> 01:16:17,500
Now it will be expensive to be us.

529
01:16:47,429 --> 01:16:53,850
When, as you see, the will is fulfilled, and
both Carola

530
01:16:53,850 --> 01:16:57,230
and the father, it's probably me.

531
01:16:58,370 --> 01:16:59,370
Hear it well.

532
01:20:49,800 --> 01:20:50,900
Are the plans there?

533
01:20:51,560 --> 01:20:55,340
Yes, in one of them. The other three are
full of explosives.

534
01:20:55,800 --> 01:20:56,960
Then you have to say it with me.

535
01:20:58,440 --> 01:20:59,540
Are we still looking for someone?

536
01:21:00,180 --> 01:21:03,660
No, I expect so. I have found
something much, much better.

537
01:21:05,740 --> 01:21:11,440
Condemning, lordships, is the famous
svirkase method, which is simultaneously pressed with

538
01:21:11,440 --> 01:21:12,440
two words.

539
01:21:14,780 --> 01:21:15,780
Six.

540
01:21:18,890 --> 01:21:20,130
I have finished the morning gym.

541
01:21:26,970 --> 01:21:33,590
Who is it that fits? He is employed in
a clean one

542
01:21:33,590 --> 01:21:35,930
prison cabinet. That's him over there.

543
01:21:43,850 --> 01:21:47,530
The passenger. I am very sorry for you
myself, but I was right.

544
01:21:47,900 --> 01:21:50,620
Abruptly the blow struck. Thrown hard against
soil.

545
01:21:56,300 --> 01:21:57,300
Wolfgang?

546
01:21:57,800 --> 01:21:59,440
Do you have other women?

547
01:21:59,860 --> 01:22:00,860
Such.

548
01:22:01,680 --> 01:22:04,540
Oh, what is it? If it is wooden, have
I really enjoyed it.

549
01:22:05,800 --> 01:22:07,720
If it's wooden, I'm right
funny If it's wood, I've got it

550
01:22:07,720 --> 01:22:10,280
funny If it's wood, I've got it
really fun. If it's wooden, I have

551
01:22:10,280 --> 01:22:13,480
really fun. If it's wooden, I have
it really fun. If it is wooden, have

552
01:22:13,480 --> 01:22:15,480
I really enjoyed it.

553
01:22:16,240 --> 01:22:17,920
Then they have been really hard to swallow
medicine.

554
01:22:25,680 --> 01:22:26,680
Give it to me.

555
01:22:28,100 --> 01:22:31,740
Well... Otherwise I'll have to
shoot you

556
01:23:03,980 --> 01:23:06,840
Shall we say, once penisukulus, two
times daily.

557
01:23:07,180 --> 01:23:09,900
Later, we can always step up
the treatment.

558
01:23:11,480 --> 01:23:12,480
Sorry, doctor.

559
01:23:12,820 --> 01:23:14,400
What do you do if you can't get it now?
is it allowed?

560
01:23:14,600 --> 01:23:20,120
Why? You know what I mean.
If it doesn't... Yes, they must

561
01:23:20,120 --> 01:23:22,160
with a psychiatrist about. This, it is
a slimming clinic.

562
01:23:57,040 --> 01:24:00,120
In the sign of Virgo. A new Danish brat
film phase.

563
01:24:00,340 --> 01:24:04,180
With says Rune Rasmussen, Lone Helmer,
Benny Hansen and Ben Warburg, who have

564
01:24:04,180 --> 01:24:09,080
invented a hormone powder that really works
bring the juices to a boil. And 16 lovely ones

565
01:24:09,080 --> 01:24:12,880
virgins, whose virtuous silver tuft does its part
utmost to defend.

566
01:24:15,120 --> 01:24:17,720
The transit of Venus, which takes place today.

567
01:24:18,240 --> 01:24:19,620
Yes, of course!

568
01:24:19,940 --> 01:24:25,040
Yes, and a repeat would be welcome
changes. We must keep a special vigil, you

569
01:24:25,040 --> 01:24:26,040
owner with the girls.

570
01:24:26,660 --> 01:24:27,660
Generosity.

571
01:24:28,420 --> 01:24:29,680
And boldness.

572
01:24:30,520 --> 01:24:31,720
Upon impact.

573
01:24:33,620 --> 01:24:35,940
But twin, boy, for I will rather
not to be despised.

574
01:24:46,240 --> 01:24:47,900
It is your specialty powder.

575
01:24:49,120 --> 01:24:50,580
Your life's work.

576
01:24:50,900 --> 01:24:53,420
Now pull yourself together and see how to get out
those pants.

577
01:24:54,890 --> 01:24:55,990
So will be my explanation.

578
01:24:58,490 --> 01:25:05,250
I have here some hormone powders that are in
able to suppress gender...

579
01:25:05,250 --> 01:25:06,370
Gender bias.

580
01:25:07,470 --> 01:25:08,470
Sex drive!

581
01:25:27,430 --> 01:25:29,150
I go straight up to my room.

582
01:25:31,630 --> 01:25:32,770
I'm getting started.

583
01:26:09,900 --> 01:26:12,760
In the sign of Virgo, coming here soon
the theatre.

584
01:26:46,090 --> 01:26:51,130
In the sign of Virgo, there is plenty
festive, cheeky bold and wonderful

585
01:26:51,130 --> 01:26:52,130
even.

586
01:27:27,880 --> 01:27:31,640
Danish loose games in the sign of the twins. With
a lot of our most popular

587
01:27:31,640 --> 01:27:32,940
actors in the lead roles.

588
01:27:39,420 --> 01:27:46,280
In the sign of the twins. With wild, happy and
great porn from

589
01:27:46,280 --> 01:27:47,039
The 30s.

590
01:27:47,040 --> 01:27:52,080
Yes, I just passed by. They say...
The twins.

591
01:27:57,000 --> 01:27:59,540
But they can't handle everything at once.

592
01:28:02,300 --> 01:28:08,500
Is the heart welcome? I have found it
stereophonic sound reproduction. That kind of thing

593
01:28:08,500 --> 01:28:13,520
there is no future. It must be
Wolf star. Wolf star? Well, then call

594
01:28:13,520 --> 01:28:14,520
to the police.

595
01:28:44,460 --> 01:28:48,900
It can't be very pleasant then
to drive around like that. Oh, thanks

596
01:28:49,680 --> 01:28:51,080
What are they doing though?

597
01:28:55,580 --> 01:28:57,520
A completely new sensation.

598
01:29:12,490 --> 01:29:16,450
Yes, thank you, and we'll keep it. One, two, three.

599
01:29:16,770 --> 01:29:23,770
Now Rosa and Sofie come with ours
funniest zodiac sign In the sign of the lion.

600
01:29:24,070 --> 01:29:29,830
Follow now here. Sofie and I get it
brilliant idea to write a cheeky novel about

601
01:29:29,830 --> 01:29:32,910
own experiences in the old style.

602
01:29:33,150 --> 01:29:35,290
And then it goes wild.

603
01:29:37,350 --> 01:29:38,830
Thanks. New position.

604
01:29:39,660 --> 01:29:42,680
No, yes, there are rumors, but I say
that alone. I have never been

605
01:29:42,680 --> 01:29:45,320
six years here at the castle. it is something
the ladies invent.

606
01:29:46,080 --> 01:29:48,260
He tore my panties in half.

607
01:29:48,780 --> 01:29:55,260
And out of his bandages sprang his
long... No, it doesn't say that. yes, yes

608
01:29:55,260 --> 01:29:57,280
do there. It doesn't say that.

609
01:30:00,980 --> 01:30:07,820
Is he written a real driver? Yes, i
lion sign there must be things and cases on it

610
01:30:07,820 --> 01:30:08,860
white day.

611
01:30:09,600 --> 01:30:10,860
Hold it! Hold it!

612
01:30:11,480 --> 01:30:18,400
Have you got a publisher to publish
the families at Slottsgården? Yes,

613
01:30:18,420 --> 01:30:23,940
That's not what it's called now. The one
is called I Løvens Tej, and it is written

614
01:30:23,940 --> 01:30:29,660
you. Not to spoil our own good
name and reputation, we get Ole Syltoft

615
01:30:29,660 --> 01:30:32,380
whirled into the events.

616
01:30:33,580 --> 01:30:35,020
Quite misunderstood.

617
01:30:42,050 --> 01:30:43,050
Hello?

618
01:30:45,130 --> 01:30:48,390
We don't have any more copies that are
sold out from the publisher.

619
01:30:48,690 --> 01:30:49,690
Yes, there came.

620
01:30:50,330 --> 01:30:53,310
There will be a new edition in about eight
days.

621
01:30:53,550 --> 01:30:54,550
Goodbye.

622
01:30:57,730 --> 01:30:58,730
Detective Inspector Petersen.

623
01:31:00,150 --> 01:31:02,770
The morality police. He must not. He
must be stopped. He smokes straight into the air

624
01:31:02,770 --> 01:31:05,370
sign of baptism. It's a hell of a yawn.
Come on, come on.

625
01:31:09,200 --> 01:31:12,420
Are you ready with your device, dear Pilfer?
For now I am ready with mine.

626
01:31:12,740 --> 01:31:17,500
Markings only, I said. There is
lots of lovely ladies and gentlemen

627
01:31:17,500 --> 01:31:20,760
naturally. In the sign of the lion.

628
01:31:22,800 --> 01:31:27,000
In the sign of the lion. A festive row.

629
01:31:46,350 --> 01:31:48,210
There are nine months and 14 days.

630
01:31:48,850 --> 01:31:53,610
Gentlemen, it is now. There is only one
14-day time to break free.

631
01:32:13,420 --> 01:32:17,480
It is unavailable. I'll have to
tell the pastor what it is

632
01:32:17,480 --> 01:32:21,340
absent. Alex and Paul, come here.

633
01:32:26,120 --> 01:32:29,160
No, now plugs must be sent in
the holes.

634
01:32:29,540 --> 01:32:31,440
Yes, yes, yes, I'm pregnant.

635
01:32:31,740 --> 01:32:37,700
And I have never been allowed to take
you on, on, in,

636
01:32:37,940 --> 01:32:38,940
in...

637
01:32:46,160 --> 01:32:47,760
Taurus sign. So it is now.

638
01:32:48,020 --> 01:32:50,640
There is only a fortnight's time to bang
loose.

639
01:32:52,220 --> 01:32:54,500
What? A buoy?

640
01:32:55,040 --> 01:32:56,440
One then?

641
01:32:59,020 --> 01:33:02,220
He's very good at articles, that one
language teacher.

642
01:33:03,880 --> 01:33:05,740
Selma, I'm not like that at all.

643
01:33:06,040 --> 01:33:07,040
You will be.

644
01:33:07,620 --> 01:33:13,080
My little pigeon cow, I must never...
I'm not your dovecow. It has happened.

645
01:33:16,010 --> 01:33:18,530
It doesn't work at all. You must take on the berry.

646
01:33:37,270 --> 01:33:43,510
You sat and looked at the most unlikeable
way... It disappeared.

647
01:33:45,070 --> 01:33:46,070
Are you watching too?

648
01:33:57,730 --> 01:33:59,370
The sign of the tigers. So it is now.

649
01:33:59,630 --> 01:34:02,230
There is only a fortnight to bang
loose.

650
01:34:41,900 --> 01:34:43,220
Has everyone gone to the professional meeting?

651
01:34:55,180 --> 01:34:58,680
We might as well become beautiful ladies,
the forest ion and me.

652
01:34:59,740 --> 01:35:02,320
And we can especially become beautiful ladies,
who are also willing.

653
01:35:03,940 --> 01:35:05,760
When we meet someone like that, we stay
then.

654
01:35:06,660 --> 01:35:08,160
Yes, I hope you had a good one
travel.

655
01:35:09,820 --> 01:35:12,900
I need that stick now! Do you have
been dead? Hold, hold!

656
01:35:13,240 --> 01:35:15,720
Well, I need one
helicopter now!

657
01:35:18,460 --> 01:35:19,460
No, no!

658
01:35:20,320 --> 01:35:21,320
No, no, no.

659
01:35:22,120 --> 01:35:24,000
It doesn't come out at home.

660
01:35:28,460 --> 01:35:31,640
Maybe you should consider staying
Mohammedans.

661
01:35:45,100 --> 01:35:49,640
Okay, I'll send an application in four
copies within normal office hours.

662
01:36:15,280 --> 01:36:18,660
Repeat, it is Jensen who cures. What
damn time?

663
01:36:19,180 --> 01:36:20,460
He knows nothing more.

664
01:36:20,920 --> 01:36:22,080
We must enter today.

665
01:36:23,620 --> 01:36:25,000
You can talk enough, mother.

666
01:36:25,360 --> 01:36:30,380
Then there is no time to play. So if
if they can't stand the food, then there is either

667
01:36:30,380 --> 01:36:31,380
not others who can.

668
01:36:45,490 --> 01:36:47,050
Yes, yes, yes. And keep the jug.

669
01:36:49,190 --> 01:36:50,190
Then it's your way.

